Edith Nesbit’s The Red House in neuer Übersetzung

Wir zwei im Roten Haus

Buchvorstellung · Zusatzinfo · Glossar

Weitere Ausgaben: Audio und E-Book

Dieses Neuübersetzungsprojekt erreicht sein Ziel dann am besten, wenn Edith Nesbit‘s Roman The Red House auch auf Deutsch einem möglichst weit gefächerten Publikum wieder zugänglich wird. Deshalb gibt es Wir zwei im Roten Haus in verschiedenen Ausgaben: Gedruckt (2024 vergriffen), als E-Book und auszugsweise zum Anhören (Kapitel 6 als Audioaufnahme).

Die Neuübersetzung steht unter der freien Lizenz Creative Commons CC-BY-SA 4.0: So steht ihrer Verbreitung und Verwendung möglichst wenig im Wege. – Viel Vergnügen mit diesem Nesbit-Text!

Audio: Kapitel 6 zum Anhören

Romanauszug aus dem zentralen Kapitel 6 in der Mitte des Romans, für Sie vorgelesen.

Textauszug: Kapitel 6  – Yolandes Argument
Spieldauer: 32:23 Minuten – Stereo.
Lizenz:
CC-BY-SA 4.0

Übersetzung: Christoph Trüper
Lesung:
Myriam Tancredi (Sprecherin im Web)
Ton & Technik: Ralf Buron (Künstler-Website)

Download der Aufnahme als MP3 (65,4 MB)
Download der Aufnahme als Ogg (68,7 MB)

Buch und E-Book: Digitale Ausgaben für überall

Die Übersetzung steht derzeit in folgenden Varianten als E-Book zur Verfügung:

Roman im PDF (empfohlene Lesefassung mit Titelbild)
Einzelseiten als PDF
(Druckversion, A5)
Doppelseiten im PDF (Layoutseiten der Druckversion, 2x A5)

Gedruckte Exemplare: Nur noch auf Anfrage in Einzelfällen erhältlich.

Die erste Auflage ist komplett vergeben & vergriffen. Wenn Sie Interesse an einem gedruckten Exemplar haben sollten, melden Sie sich bitte beim Übersetzer. Wir können dann sehen, was sich aktuell arrgangieren lässt. Meinen Sie, dass das Buch nachgedruckt werden sollte? Schreiben Sie mir gerne eine Nachricht (Kontakt zum Übersetzer).